Aksara Bali
| Aksara Bali ᵒakṣarabali | |
|---|---|
| Soroh aksara | |
| Basa | Bali, Sasak, Melayu, Kawi, Sanskerta |
Periode | abad ke-15 hingga sekarang |
Warin | |
Aksara semeton | Mal:Keluarga kawi |
| Arah panulisan | Mal:ISO 15924 direction |
| ISO 15924 | Bali, 360 |
Aran Unicode | ltr |
| U+1B00–U+1B7F | |
Aksara Bali sane aslinyane kaloktah mawasta Aksara Bali miwah Hanacaraka, (basa Bali : ᵒakṣarabali) inggih punika abugida sane kaanggen ring pulo Bali, Indonesia, lumrahnyane kaanggen nyurat basa Bali Austronesia, basa Jawa Kuna, miwah basa liturgi Sanskerta . Antuk makudang-kudang modifikasi, aksara punika taler kaanggen nyurat basa Sasak, sane kaanggen ring Pulo pisaga Lombok . [1] Aksara punika mawit saking aksara Brahmi, tur asapunika madue akeh pateh sareng aksara modern Asia Selatan lan Tenggara. Aksara Bali, kasarengin antuk aksara Jawa, kabaos aksara sane pinih ruwet lan hiasan ring pantaraning aksara Brahma Asia Tenggara. [2]
Yadiastun kawigunan aksara sarahina akehan sampun kagentosin olih aksara Latin, aksara Bali madue prevalensi sane signifikan ring akeh upacara tradisional pulo lan mapaiketan pisan sareng agama Hindu . Aksara punika utamanyane kaanggen mangkin anggen nyalin lontar utawi naskah don palem sane madaging teks-teks agama. [3] [4]
-
Halaman saking Alkitab sane kacetak antuk aksara Bali
-
Naskah lontar sane mabasa Bali
-
Sign ring Pura Pura Puseh, Batuan, Bali
-
Plang jalan ring Singaraja, sane masurat aksara latin miwah aksara Bali .
-
Tanda Kantor Bupati Klungkung
-
Tanggal sane maaksara Latin miwah Bali .
- ↑ Everson, Michael; Suatjana, I Made (2005-01-23). "N2908: Proposal for encoding the Balinese script in the UCS" (PDF). Kaaksés 2016-09-09.
- ↑ Kuipers, Joel (2003). Indic Scripts of Insular Southeast Asia: Changing Structures and Functions Error in Webarchive mal: Empty url.. Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.
- ↑ Kuipers, Joel (2003). Indic Scripts of Insular Southeast Asia: Changing Structures and Functions Error in Webarchive mal: Empty url.. Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.
- ↑ Fox, Richard (2013). Rival Styles of Writing, Rival Styles of Practical Reasoning. Heidelberg: Institut für Ehtnologie.
- Austin, Peter K. (2010). Imogen Gunn & Mark Turin (eds.). "Reading the Lontars: Endangered literature practices of Lombok, eastern Indonesia". Language Documentation and Description. London: SOAS, University of London. 8: 27–48. ISSN 1740-6234.CS1 maint: uses editors parameter (link) CS1 maint: ref=harv (link)
- Everson, Michael; Suatjana, I Made (2005-01-23). "Proposal for encoding the Balinese script in the UCS" (PDF). ISO/IEC JTC1/SC2/WG2. Unicode (N2908).CS1 maint: ref=harv (link)
- Hinzler, H I R (1993). "Balinese palm-leaf manuscripts". Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. 149 (3). doi:10.1163/22134379-90003116.CS1 maint: ref=harv (link)
- Meij, Dick van der (1996). "Outpost of Traditions: the Island of Lombok". Ring Ann Kumar; John H. McGlynn (eds.). Illuminations: The Writing Traditions of Indonesia (ring Inggris). Jakarta: Lontar Foundation. ISBN 0834803496.CS1 maint: ref=harv (link)
- Rubinstein, Raechelle (1996). "Leaves of Palm: Balinese Lontar". Ring Ann Kumar; John H. McGlynn (eds.). Illuminations: The Writing Traditions of Indonesia (ring Inggris). Jakarta: Lontar Foundation. ISBN 0834803496.CS1 maint: ref=harv (link)
- Suasta, I B Made (1996). Modernisasi dan Pelestarian Perkembangan Metode dan Teknik Penulisan Aksara Bali (PDF). Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.CS1 maint: ref=harv (link)
- Surada, I Made (2007). Kamus Sanskerta-Indonesia. Surabaya: Penerbit Paramitha.CS1 maint: ref=harv (link)
- Sutjaja, I Gusti Made (2006). Kamus Inggris, Bali, Indonesia. Lotus Widya Suari bekerjasama dengan Penerbit Universitas Udayana. ISBN 9798286855.CS1 maint: ref=harv (link)
- Tuuk, Herman Neubronner van der (1897). Kawi-Balineesch-Nederlandsch Woordenboek. Batavia: Landsdrukkerij.CS1 maint: ref=harv (link)
- Zoetmulder, Petrus Josephus (1982). Robson, Stuart Owen (ed.). Old Javanese-English Dictionary. Nijhoff. ISBN 9024761786.CS1 maint: ref=harv (link)
- Medra, I Nengah (1998). Pedoman Pasang Aksara Bali. Denpasar: Dinas Kebudayaan Pemerintah Daerah Tingkat I Bali.CS1 maint: ref=harv (link)
- Tinggen, I Nengah (1993). Pedoman Perubahan Ejaan Bahasa Bali dengan Huruf Latin dan Huruf Bali. Singaraja: UD. Rikha.CS1 maint: ref=harv (link)
- Tinggen, I Nengah (1994). Celah-celah Kunci Pasang Aksara Bali. Singaraja: UD. Rikha.CS1 maint: ref=harv (link)[permanent dead link]
| Wikimédia Commons madué média indik Aksara Bali. |
- Koleksi naskah British Library Archived 2021-10-07 at the Wayback Machine
- Koleksi naskah Palmleaf Wiki
- Koleksi naskah Perpustakaan Nasional Republik Indonesia
- Koleksi acuan Yayasan Bali Galang Archived 2025-01-31 at the Wayback Machine
- Southeast Asia Digital Library kompilasi Northern Illinois University
- Koleksi naskah Leiden University Library
- Aparas Nabi Archived 2020-06-11 at the Wayback Machine koleksi Perpustakaan Nasional Indonesia no. NB 2386
- Awig-awig Deśa Silangjana koleksi Gedong Kirtya Singaraja no. II a 17 35/7
- Babad Gumi koleksi Perpustakaan Dokbud Bali Denpasar no. B/XI/9/DOKBUD
- Carcan Kucing koleksi Gedong Kirtya Singaraja no. III c 807/W
- Fragmen Arjunawijaya[permanent dead link] dari sekitar abad 17, koleksi British Library no. Sloane MS 3480
- Gĕguritan Cangak (2001) koleksi Perpustakaan Dokbud Bali Denpasar no. G/IV/8/DOKBUD
- Kakawin Atlas Bhūmi koleksi Gedong Kirtya Singaraja no. III b 496/10
- Perjanjian antara Residen Johannes Eschbach dengan Gusti Ngurah Pamecutan dan Gusti Gde Ngurah dari Badung Archived 2020-07-28 at the Wayback Machine (1905) koleksi Perpustakaan Nasional Indonesia no. NB 66
- Surat perkenalan dari Mads Johannsen Lange[permanent dead link] (1852) kepada penguasa Klungkung, Bangli, Mengwi, Gianyar, dan Tabanan
- Surat pada lembaran emas[permanent dead link] (1768) dikirim oleh Kanjeng Kyai Angrurah Jambe dari Badung dan Kyai Angrurah Agung dari Mengwi kepada Johannes Vos di Semarang, koleksi British Library no. Egerton MS 765
- Ugĕr-ugĕr Pasang Aksara Bali (1986) koleksi Perpustakaan Dokbud Bali Denpasar no. 60/11/K/DOKBUD
- Proposal Unicode untuk aksara Bali
- Proposal Unicode untuk JNYA ARKAIS Bali
- Proposal Unicode untuk PANTI LANTANG dan PAMADA LANTANG Bali
- Dokumentasi Unicode mengenai penggunaan kontemporer aksara Bali
- Artikel aksara Bali di omniglot.com
- Artikel komputerisasi aksara Bali Archived 2023-02-12 at the Wayback Machine oleh Ida Bagus Adi Sudewa
- Character Picker aksara Bali oleh Richard Ishida
- Laman transliterasi aksara Bali oleh Benny Lin
- Unduh fon aksara Bali di Aksara di Nusantara atau repositori Google Noto
- Webarchive template errors
- Kaca antuk argumén ganda ring pangrauhan mal
- Aksara dengan kode empat huruf ISO 15924
- Suratan madaging basa Bali
- CS1 maint: uses editors parameter
- CS1 maint: ref=harv
- CS1 Inggris-language sources (en)
- All articles with dead external links
- Articles with dead external links from July 2025
- Suratan sareng parameter tanggal ten valid ring mal
- Articles with permanently dead external links
- Commons category link is on Wikidata
- Articles with dead external links from August 2025
- Sistem sesuratan sane nenten madaging wates kruna
- Basa Bali
- Aksara Bali
- Aksara Nusantara
